質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
テンションマックスでこの場所に来ました。って英語でなんて言うの?
テンションマックスがわかりません。
Ruiさん
2020/10/05 14:32
3
5648
Megumi M Y
英語講師
日本
2020/10/06 13:53
回答
I came here being fully excited
日本語のテンションは英語のtensionをカタカナにしたものと思いますが、英語のtensionは張力や緊張という意味になり、「テンションが上がる」という意味には使えません。 ですので、ご質問の「テンションマックス」はexcited(興奮している、ワクワクしている)という形容詞を使ってfully excitedとするのがいいでしょう。 I came here being fully excited. ものすごくワクワクしてここへ来ました。 参考になれば幸いです。
役に立った
3
3
5648
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
ここの自然の美しさに魅了されたのでここで働きたいと思ってって英語でなんて言うの?
マックスって英語でなんて言うの?
採石場って英語でなんて言うの?
テンションがあがるって英語でなんて言うの?
異邦人って英語でなんて言うの?
ちょうど十年前の今日引っ越して来ましたって英語でなんて言うの?
絶対に外せないって英語でなんて言うの?
情緒不安定な人って英語でなんて言うの?
テンションをあげるって英語でなんて言うの?
はしごって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
3
PV:
5648
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
76
2
Yuya J. Kato
回答数:
67
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
39
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Yuya J. Kato
回答数:
351
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
304
3
Paul
回答数:
303
TE
回答数:
270
Taku
回答数:
265
Kogachi OSAKA
回答数:
6
1
Paul
回答数:
18387
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8359
Taku
回答数:
6737
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら