テンションがあがるって英語でなんて言うの?

大好きな先生を予約できて、テンションがあがってきました。
授業が楽しみです。
male user icon
Noriさん
2016/03/13 21:56
date icon
good icon

20

pv icon

26130

回答
  • I'm excited about XX!

    play icon

  • I'm really looking forward to XX!

    play icon

「大好きな先生を予約できて、テンションがあがってきました。授業が楽しみです。」をナチュラルに英訳しますと下記の通りになります:

"I was able to reserve a lesson with one of my favorite teachers. I'm very excited about it and I'm looking forward to the lesson!"
Raiki Machida Co-Founder of ImaginEx
回答
  • I'm so excited to~

    play icon

  • I get so excited to~

    play icon

「テンションが上がる」は「興奮する」
ということですから、excitedだけで
表現しても良いのですが、
excitedの前にsoを入れると
「テンションが上がる」という感じが
伝わると思います。

例文
I'm so excited to reserve a lesson with one of
my favorite teachers.

I got so excited to reserve a lesson with one of
my favorite teachers.
(大好きな先生(の授業を)を予約できて、
テンションがあがってきました。)

getの後に形容詞や動詞の過去分詞を
持ってくると、状態の変化を表すことが
出来ます。

参考になれば幸いです。
good icon

20

pv icon

26130

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:26130

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら