力負けしないって英語でなんて言うの?

力がなくて、身体が小さい私ですが、早いスピードの球に力負けしないバッティングができるようになりたい。
default user icon
ririkaさん
2020/10/06 11:35
date icon
good icon

0

pv icon

361

回答
  • not to lose out

    play icon

この場合の「力負けしない」は not to lose out のように言えるかと思いますが、質問の例文を英語で言う時は、下のように言うのが良いかと思います。

例:
Even though I'm not that big or strong, I'd like to be able to hit even the fast balls when they come my way.
「私は大きくも強くもないが、私に向かってくる速い球でさえも打てるようになりたい。」
I'd like to be able to hit even the fast balls のように表現するのが自然で良いかと思います。

ご参考まで!
good icon

0

pv icon

361

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:361

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら