仕方がないって英語でなんて言うの?

仕方がない(しかたがない)は諦めの気持ち。
しょうがない、諦めるしかない、というような感情です。
default user icon
naotoさん
2018/05/27 17:55
date icon
good icon

114

pv icon

47305

回答
  • It can't be helped

    play icon

  • Some things are just.... out of your control

    play icon

仕方がないは、色々訳がありますが、シチュエーションによります。一番多いのは「It can't be helped」だと思います。

例文:
- Why is it hard to find an English teacher?
- Sometimes it's just very busy. It can't be helped.

- I just got fired
- Sorry to hear that. Sometimes things are just..out of your control
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Can't be helped.

    play icon

  • Can't be avoided.

    play icon

  • Inevitable.

    play icon

そういう英語の言葉がたくさんありますが、よく聞かれているのが「it can't be helped」です。

例文:
列車が遅れたって仕方がないよ
ー The train is late, it can't be helped.

買いたかったものが売れ切れです。仕方がないね。
ー The thing I wanted to buy is sold out. Oh well, it can't be helped now.

「Can't be avoided」や「It's inevitable.」も使えますが、「it can't be helped」の方がナチュラルです。

よろしくおねがいします!
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • It can't be helped.

    play icon

  • There's nothing we can do about it.

    play icon

It can't be helped.
仕方がない。

There's nothing we can do about it.
私たちにできることは何もない。

上記のように英語で表現することもできます。
can't be helped は「仕方ない」というニュアンスの英語表現です。

お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。
good icon

114

pv icon

47305

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:114

  • pv icon

    PV:47305

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら