世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

何日付けって英語でなんて言うの?

文法の問題集で、 CEOは10月1日付で退職しました。 CEO has resigned his position, effective 1st October. と記載しているのを確認しましたが、一般的にビジネスなどでも以上の言い方をするのでしょうか。 何曜日付、何日付は日本独特の言い方でしょうか?教えてください。
default user icon
Doiさん
2020/10/07 05:22
date icon
good icon

5

pv icon

15900

回答
  • As of ~

英語でも「〜日付けで」という言い方はあります。 As of~:〜の時点で、〜付けで The CEO resigned his position as of October 1st.(CEOは10月1日をもって辞任しました) また、「to take effect:効力を発する」を用いても表せます。 The CEO's resignation takes effect on the 1st of October.(CEOの辞職は10月1日に効力を発する=CEOは10月1日付で辞職します) 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

15900

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:15900

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら