年収3割減って英語でなんて言うの?
ニュースである企業が「年収3割減」になったと聞いたのですが、安定してそうな大企業だっただけにびっくりしました。これって英語でどう言いますか?
回答
-
annual income dropped by 30%
「年収3割減」は
annual income dropped by 30%
のように表現できます。
annual income で「年収」
drop で「下がる・落ちる」
例:
I heard of one pretty big company whose employees annual income has dropped by 30%.
「ある大企業の従業員の年収が30%落ち込んだと聞いた。」
ご参考まで!