日本では医療費は3割払えばよいって英語でなんて言うの?

国民健康保険により、日本では医療費は個人で3割払えばよいと説明したいです。
male user icon
NAOYAさん
2018/05/07 21:50
date icon
good icon

21

pv icon

10425

回答
  • Medical copayment in Japan is 30%.

    play icon

良いですよね、日本の医療費安くって。
アメリカでは、50%負担
Medical copayment in US is 50%!
です。
お役に立てたらうれしいです。
Terumi H アメリカ在住元英語講師
回答
  • In Japan you only need to pay 30 percent of any medical costs.

    play icon

  • In Japan, because of the national health insurance scheme, you only have to pay 30 percent of any medical costs.

    play icon

医療費 medical costs/treatment costs
3割 30 percent
払えばよい only need to pay

この訳の you は(みんな)(全体的)(日本人)のことを指しています。

こういう文によく使われている単語で、総合的なことを説明できる表現です。

「国民健康保険により、日本では医療費は個人で3割払えばよい」というのは In Japan, because of the national health insurance scheme, you only have to pay 30 percent of any medical costs で言えます。

参考になれば幸いです。

good icon

21

pv icon

10425

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:10425

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら