自動車事故の過失割合(責任割合)って英語でなんて言うの?

この間の自動車事故の過失割合(責任割合)は自分が3割で相手が7割だった。という事を英語で説明したい。
default user icon
KAZUさん
2020/01/30 11:53
date icon
good icon

2

pv icon

4751

回答
  • Percentage of fault

    play icon

  • The determination of percentage of fault on (in) the car accident was 30 to myself and the rest 70 to the other.

    play icon

過失割合はpercentage of faultです。ratio、rateという言い方もありますが、
The determination of percentage of fault on(in) the car accident was 30 to myself and the rest 70 to the other.
自動車事故の過失割合は私自身に30パーセント、相手に残り70パーセントという決定となった。
Determinationは決定、他の表現としては、
The determination of percentage of fault on (in) the car accident said that 30 percent was to myself and the rest 70 percent to the other.
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
good icon

2

pv icon

4751

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4751

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら