I will ship it on Sunday without a specified delivery time.
ご質問ありがとうございます。
「時間指定なしで日曜日に発送しますね。」は英語で言いますと「I will ship it on Sunday without a specified time. 」になると思います。
「時間指定」は「Specified time」になると思います。「Specified delivery time」のほうが理解できると思ったので使いました。
「なしで」は「Without」です。
「日曜日に」は「On Sunday」です。
「発送しますね」は「To ship」ですね。
役に立てば幸いです。