ボールを投げてあげるときの「ボールを出す」は
to feed
to pass
to toss
などと言えます。
例:
Keep feeding me balls.
Keep tossing me balls.
「ボールを投げ/出し続けて。」
My father used to toss balls for me so I could practice hitting when I was a little guy.
「父は私が子供の頃、打球練習のためよくボールを投げてくれた。」
ご参考まで!
「feed the ball」はボールを相手に連続して投げたり、打たせたりする場面で使います。また、野球などでボールを単に投げてあげる時には「toss the ball」も使えます。「toss」は軽く投げるニュアンスがあり、力を入れずに相手にボールを渡す感じです。
例文:
- "I'll feed you the ball during practice."
(練習中にボールを出してあげるよ。)
- "Can you toss me the ball?"
(ボールを投げてくれる?)
類義語としては、「supply」や「provide」もありますが、これらはもう少しフォーマルで、物理的な「提供」を意味することが多いため、練習シーンではあまり使われません。「give」も同様に一般的すぎて、この場面には少し不自然です。
関連単語リスト:
- Toss: 軽く投げる
- Throw: 投げる
- Pass: パスする
- Serve: サーブする (特にテニスやバレーボール)