世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この授業日本人以外受ける人いるの?って英語でなんて言うの?

皮肉ではなく単純な疑問として使いたいです。
default user icon
wakabayashiさん
2020/10/13 11:53
date icon
good icon

2

pv icon

2233

回答
  • Is there anyone other than Japanese people taking this class?

    play icon

  • Does anyone other than Japanese people take this class?

    play icon

"There is ~" は、「~がある、いる、存在する」ということを表します。疑問形"Is there anyone ~?" で「(~である)誰かがいますか?」となります。 "other than ~" は「~以外の」という意味です。"anyone other than ~" は「~以外の誰か」ということを表します。 "take this class" は「この授業を受ける」という表現です。"class"の代わりに"lesson"を使っても良いでしょう。 ここでポイントなのは、1番目のセンテンスの本動詞は"Is"なので、後ろにある"taking"は「この授業を受ける(ところの)日本人以外」と、ただ単に前の部分を説明している動詞に過ぎません。この用法の場合は、動詞に"ing"を付けます。 一方、2番目のセンテンスの本動詞は"take"なので、「日本人以外で誰かこの授業を受けますか?」という訳になり、"ing"は付きません。 是非この表現を使ってみて下さい。
good icon

2

pv icon

2233

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2233

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら