どちらかと言うと悲しいに近い意味ですか?って英語でなんて言うの?

英単語の意味を調べると日本語の複数の意味が載っている場合、どちらかと言えばどちらの意味で使うのか聞きたいです。
default user icon
Yukaさん
2020/10/14 23:34
date icon
good icon

2

pv icon

1026

回答
  • Is it closer to a meaning of sadness?

    play icon

  • Is it closer to a negative meaning?

    play icon

最初の言い方は、Is it closer to a meaning of sadness? は、どちらかと言うと悲しいに近い意味ですか?と言う意味として使われていました。

最初の言い方では、closer は、近い意味と言う意味として使われています。例えば、Is this word closer to a meaning of sadness? は、どちらかと言うとこの言葉は、悲しいに近い意味?と言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、Is it closer to a negative meaning? は、悪い意味に近い?と言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、negative は、悪い?と言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

2

pv icon

1026

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1026

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら