自治会、町内会、老人会、青年団、子供会って英語でなんて言うの?

ちなみに、会ってほぼassociationの意味と近いですか?
自治会と町内会の意味はかなり近いと思います。
default user icon
rikuさん
2020/10/16 10:04
date icon
good icon

6

pv icon

5733

回答
  • residents' association, neighborhood association, association of the elderly, young men's association, local kids' club

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『自治会、町内会、老人会、青年団、子供会』は、
日本特有のものも中にはありますが、以下のように表現できます。

neighborhood association 町内会
residents' association 自治会
association of the elderly 老人会
young men's association 青年団
local kids' club 子供会

Association は、 『協会、組合、提携、同盟、合同、連合』という意味で使用されることが多いですが、この場合は、xxx会という意味で使用できます。どのような集まりなのか、または、どういった状況なのかによっても、『会』は色々な言い方があると思います。

例えば、
wrap up a meeting とすると『会を終わらせる』、ミーティングのような会を指します。
hold a party とすると、『会を開く』とも言えます。これは、パーティーを開くことですね!

参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

5733

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5733

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら