This book apparently has some grammatical errors. If you come across any, I'd like you to point them out.
Apparently, this book has some grammar mistakes. If you find any, could you tell me?
「この本は文法的誤りがあると言われている。あれば指摘して」は英語で This book apparently has some grammatical errors. If you come across any, I'd like you to point them out もしくは Apparently, this book has some grammar mistakes. If you find any, could you tell me? になると思います。
文法- grammar
誤り - mistake(s), error(s)
と言われている - It is said that ...
指摘する - to point out
apparently - らしい、~だそうだ。
come across - 出会う、見つける
I'd like you to ... - ~て欲しい、~て頂きたい。
could you tell me? - 教えてもらえますか?