海外ほど多くはないって英語でなんて言うの?

日本では在宅ワークは海外に比べるとまだ少ないと思います。と言いたいです。
female user icon
Tomさん
2020/03/20 00:18
date icon
good icon

2

pv icon

2511

回答
  • Not as much as in other countries.

    play icon

  • Not as common as in other countries.

    play icon

  • Not as commonly as they do in other countries.

    play icon

例文一:
Compared to other countries, Japanese people still don't work from home very much.
日本では在宅ワークは海外に比べるとまだ少ないと思います。

例文二:
Compared to other countries, working from home is still not very common in Japan.
日本では在宅ワークは海外に比べるとまだ少ないと思います。

例文三:
Japanese people still don't work from home as commonly as people do in other countries.
日本では在宅ワークは海外に比べるとまだ少ないと思います。


・この場合の「海外」は"other countries"が自然です。"abroad"・"overseas"などは相応しくないと思います。

・「在宅ワーク」は"working from home"や"telecommuting"や"telework"などと言えます。"working from home"は一番分かりやすいです。
Michael H DMM英会話講師
good icon

2

pv icon

2511

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2511

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら