世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

海外ほど多くはないって英語でなんて言うの?

日本では在宅ワークは海外に比べるとまだ少ないと思います。と言いたいです。
female user icon
Tomさん
2020/03/20 00:18
date icon
good icon

6

pv icon

6256

回答
  • Not as much as in other countries.

  • Not as common as in other countries.

  • Not as commonly as they do in other countries.

例文一: Compared to other countries, Japanese people still don't work from home very much. 日本では在宅ワークは海外に比べるとまだ少ないと思います。 例文二: Compared to other countries, working from home is still not very common in Japan. 日本では在宅ワークは海外に比べるとまだ少ないと思います。 例文三: Japanese people still don't work from home as commonly as people do in other countries. 日本では在宅ワークは海外に比べるとまだ少ないと思います。 ・この場合の「海外」は"other countries"が自然です。"abroad"・"overseas"などは相応しくないと思います。 ・「在宅ワーク」は"working from home"や"telecommuting"や"telework"などと言えます。"working from home"は一番分かりやすいです。
Michael H DMM英会話講師
回答
  • "In Japan, the prevalence of remote work is not as high as it is overseas."

「日本では、海外ほど在宅ワークが普及していません。」 - "prevalence" 普及という意味で、ある事物が一般的や広く行われている状態を指します。 - "remote work" 在宅ワークやテレワークとも呼ばれる働き方で、自宅などオフィス外の場所で仕事をすることを意味します。 関連フレーズや単語: - not as much as (〜ほどではない) - compared to (〜に比べると) - telecommuting (テレコミューティング)
good icon

6

pv icon

6256

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6256

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら