医者の患者数当たりの割合が高いって英語でなんて言うの?

日本には多くの医者がいて、一人の医者が見る患者数が少ないと説明したい。
default user icon
Markさん
2019/04/29 18:32
date icon
good icon

3

pv icon

5012

回答
  • The doctor-patient ratio is very good in this county.

    play icon

  • Japan has a high ratio of doctors to patients.

    play icon

  • There is a good ratio of doctors to patients.

    play icon

高い割合はhigh ratioと表現します。
一般的に言って、お医者さん対患者さんの比率が高い状況はいいとみなされるからです。(困っている人が助けられる確率が高い)

The doctor-patient ratio is very good in this county.
⇒我が国の医者対患者比(=doctor-patient ratio)はとてもいい(=very good)です。
「ratio」=比率や割合
◎◎対〇〇比は「◎◎-〇〇 ratio」で他の表現にも使えます。
同様に ○〇に対する◎◎の割合=ratio of ◎◎ to ○〇 となります。
Sachiko. O 守屋塾ディレクター
good icon

3

pv icon

5012

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5012

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら