「自己」は「self」といいます。
「Disclosure」は「暴露」、「発覚」という意味の名詞です。
「打ち明けた話」という意味もあります。
「Disclose」という動詞の形もあります。
I'm shy with new people, and don't really do a lot of self-disclosure.
新しい人に会うとき、私はシャイで、あまり自己開始しないです。
「Self-disclosure」は少し難しい言葉で、日常会話ではあまり使いません。
「Share about oneself」の方が日常的な表現だと思います。
It takes me a while to start sharing about myself with new people.
新しい人に会うとき、自分のことを伝えるまでは時間かかるタイプです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『自己開示』は、self-disclosure と言います。
『自己開示』を英語で簡潔に説明すると
Self-disclosure is a process of communication by which one person reveals information about themself to another. となり、
『自己開示は、ある人が別のある人へ自身の事を話して明らかにするコミュニケーションの過程です。』と表現できますね!
メモ
disclosure 公表、公開、発表、暴露、露見、発覚
reveal 隠されていた物を見せる、公開する、知られていなかったことを明らかにする
参考になれば幸いです。