非公開って英語でなんて言うの?

非公開の情報など公に開示していないことをどのように英語で言えばいいか教えてください。
default user icon
keitoさん
2018/12/06 09:29
date icon
good icon

31

pv icon

44823

回答
  • Secret

    play icon

  • Undisclosed

    play icon

カジュアルな言い方ですと「Secret」(秘密)です。

もっとフォーマルな言い方は「Undisclosed」。「Disclose」は公開すると言う意味ですので、その Negative 系ですね。

例文:
- That's undisclosed information, I cannot tell you it
- Arsenal signed Lacazette for an undisclosed fee (アーセナルと言うサッカーチームが、ラカゼット選手を非公開の価格で入籍した)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • closed

    play icon

  • private

    play icon

  • ~ is not open to the public

    play icon

あえて他の方と違う回答を書くとしたら

元々は扉などが「閉じた」状態のことですが、限定のコミュニティや会議だったり、容易に人が入ってこれない意味からそう使うことがあります。
例:closed community, closed conference

privateも 「個人的な」の意味がメジャーですが、「秘密の」という意味もありますので、
private party などでしたら 非公開の(招待客のみの)パーティということができます。

また、文章でしたら

This information is not open to the public.
「この情報は公に開示するものではない」

という言い方ができます。
回答
  • This information is private.

    play icon

  • The contents of this envelope must be kept private.

    play icon

  • Our government has far too many crimes that are kept private.

    play icon

非公開 private, secret

この情報は非公開です。
This information is private.

この封筒の内容は非公開にしておく必要があります。
The contents of this envelope must be kept private.

私たちの政府は、非公開にされている犯罪が多すぎます。
Our government has far too many
crimes that are kept private.
回答
  • not open to the public

    play icon

  • in private; behind closed doors

    play icon

  • in camera

    play icon

「非公開」は様々な表現がありますが「非公開」にぴったりな単語はありませんが文脈によって表現が違います。

「not open to the public」、「in private」や「behind closed doors」、そして「undisclosed」は「非公開」に相当します。

非公開の展示会や見本市は「not open to the public」という表現が良く使われます。

例文1:
The trade exhibition of military equipment was not open to the public.
武器の見本市は非公開で行われました。

非公開の会談、会議や交渉は「in private」或いは「behind closed doors」という表現がよく使われます。

例文2:
The meeting between the two heads of government was held behind closed doors.
例文3:
The meeting between the two heads of government was held in private.
首脳会談は非公開で行われました。

非公開の取引は「private」という表現が使われます。
例文4:
The sale and purchase of the shares was carried out in private.
株式売買は非公開で行われました。

情報の非公開は「undisclosed」が使われます。

例文5:
The information regarding the number of detainees was undisclosed until recently.
収容者の数は最近まで非公開でした。

非公開の法廷や裁判の場合は「in camera」という法律用語もあります。
例文6:
The proceedings of the rape trial were held in camera to protect the victim.
被害者を守るために強姦の裁判は非公開で行われました。

参考になれば幸いです。
Shuuan O DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Undisclosed

    play icon

  • Unrevealed

    play icon

非公開のことは「Undisclosed」と言います。
例文:
- Masashi and Akemi were married at an undisclosed location in Tokyo.
(正志と明美は東京にて非公開の結婚式を挙げた)

非公開は「Unrevealed」とも言います。
例文:
- The trailer for the new movie will be unrevealed until the 18th of July.
(映画のトレイラーは7月の18日まで非公開の予定だ。)

ご利用いただいきありがとうございます。
またの質問をお待ちしております!
good icon

31

pv icon

44823

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:44823

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら