ヘルプ

この書類の内容を彼と共有してよいですか?って英語でなんて言うの?

本人(彼)に内容を開示してよいかの確認です。
Naoさん
2017/01/06 00:55

2

7211

回答
  • Can I share the contents of this document with him?

  • May I share the contents of this document with him?

  • (Casual) Is it okay if I share the contents of this document with him?

「書類」→「Document」

「内容」→「Contents」

「共有する」→「To share」

「この書類の内容を彼と共有してよいですか?」というのは、

「Can I share the contents of this document with him?」、「May I share the contents of this document with him?」と表現しましょう。

「Is it okay if I share the contents of this document with him?」という文は意味的に変わってませんが、カジュアルな言い方なので上司や目上の人と話してる時には使えません。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • Do you mind if I share the contents of these documents with him?

Naoさん、ご質問ありがとうございます。

書類 documents
内容 contents
彼と with him
共有 share
してよいですか? do you mind?/would it be alright?

ご参考になれば、幸いです。

2

7211

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:7211

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら