歴史的大作って英語でなんて言うの?

「千と千尋の神隠しは歴史大作だ」のように言いたいです。
default user icon
TKさん
2020/10/21 23:59
date icon
good icon

2

pv icon

731

回答
  • “Spirited Away” is one of the greatest movies in history.

    play icon

  • “Spirited Away” is the best animated film of all time.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『千と千尋の神隠しは歴史大作だ』は、
いくつか言い方は考えられますが、

“Spirited Away” is one of the greatest movies in history.
『”千と千尋の神隠し”は歴史上で最も素晴らしい映画の一つです。』とか

“Spirited Away” is the best animated film of all time.
『”千と千尋の神隠し”は、史上最高のアニメ映画です。』とするのはいかがでしょうか。

メモ
Spirited Away 千と千尋の神隠し
in history 歴史上で、史上[過去]において
of all time 空前絶後の、史上~の
spectacular 壮観な、目を見張らせる、豪華ショー[番組]、超大作

参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

731

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:731

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら