世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

地元の人々に親しまれているって英語でなんて言うの?

この歴史的建物は地元の人々に親しまれています、と言いたい
female user icon
Hirokoさん
2016/11/24 13:35
date icon
good icon

40

pv icon

49486

回答
  • popular among locals

This historic building is popular among locals. local(s)は[地元](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44761/)民のことです。 local people とも言います。 例文は、この[歴史](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52248/)建造物は地元民の間で人気があります、つまり、地元の人たちに親しまれています、という意味になります。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • This historic structure is familiar to local people.

「歴史的[建物](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5038/)」は "historic structure(複数の部分から作られた)/building/landmark(保存されている)" などのように表すことができます。 "be familiar to 〜" は「〜になじみのある、親しまれている、身近な」という表現になります。 「[地元](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44761/)の人々」は "local people" や "the locals" と表します。
回答
  • loved by locals

loved by locals 地元の方々に愛されている 上記のように英語で表現することもできます。 locals は「地元の方々」という意味の英語表現です。 例: This park is loved by the locals. この公園は地元の方々に愛されています。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

40

pv icon

49486

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:40

  • pv icon

    PV:49486

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら