地元の人々に親しまれているって英語でなんて言うの?

この歴史的建物は地元の人々に親しまれています、と言いたい
female user icon
Hirokoさん
2016/11/24 13:35
date icon
good icon

26

pv icon

30198

回答
  • popular among locals

    play icon

This historic building is popular among locals.

local(s)は地元民のことです。
local people とも言います。

例文は、この歴史建造物は地元民の間で人気があります、つまり、地元の人たちに親しまれています、という意味になります。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • This historic structure is familiar to local people.

    play icon

「歴史的建物」は "historic structure(複数の部分から作られた)/building/landmark(保存されている)" などのように表すことができます。

"be familiar to 〜" は「〜になじみのある、親しまれている、身近な」という表現になります。

「地元の人々」は "local people" や "the locals" と表します。
good icon

26

pv icon

30198

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:30198

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら