「セーターがチクチクする」は
ーThis sweater is itchy.
ーThis sweater is prickly.
のように言えます。
itchy は「チクチクする・かゆい」
prickly は「チクチクする・トゲだらけの」
例:
I like this sweater, but it's too prickly so I don't think I will buy it.
「このセーターは気に入ったけど、チクチクしすぎるので買わないです。」
ご参考まで!
I really like this sweater, but it feels scratchy, so I think I’ll pass on it.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I really like this sweater, but it feels scratchy, so I think I’ll pass on it.
とすると、「このセーターは[気に入って](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47951/)いますが、ちくちくするので今回はやめておきます。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
feel scratchy ちくちくする
pass on ~を見送る
参考になれば幸いです。