セーターがちくちくするって英語でなんて言うの?

冬にセーターを着たとき、セーターにふれた首のまわりがちくちくすることがあります。お店で「このセーターは気に入ったけど、ちくちくするから買わない」っていいたいです。
default user icon
HTOSHIさん
2020/10/22 16:18
date icon
good icon

3

pv icon

1618

回答
  • This sweater is itchy.

    play icon

  • This sweater is prickly.

    play icon

「セーターがチクチクする」は
ーThis sweater is itchy.
ーThis sweater is prickly.
のように言えます。
itchy は「チクチクする・かゆい」
prickly は「チクチクする・トゲだらけの」

例:
I like this sweater, but it's too prickly so I don't think I will buy it.
「このセーターは気に入ったけど、チクチクしすぎるので買わないです。」

ご参考まで!
good icon

3

pv icon

1618

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1618

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら