「やっと2週間の自己隔離期間が終わったよ」ど伝えたいのですが,どのように言ったらいいですか?
「自己隔離期間」は「self-isolation period」といいます。
「自己」は「self」で、「隔離」は「isolation」です。
「期間」は「time period」、「period」です。
Finally, my 2-week self-isolation period is over!
My 2-week self-isolation period is finally over!
やっと二週間の自己隔離期間が終わったよ。
「隔離期間」は「quarantine」ともいいます。
Finally, my 2-week quarantine is over!
My 2-week quarantine is finally over!
やっと二週間の隔離期間が終わったよ。
ご質問ありがとうございます。
「自己」はselfと言います。そして、「隔離」はisolationですので、「自己隔離」をself-isolationに訳せます。
上記の回答を使って文法の面白い点を見せたいと思います。一番と2番目の英文は似ていますがちょっと違いますね。主な違いはisとareです。なぜ変わるかというと、主語が違うからです。一番目の主語は2 weeksという複数形の言葉ですので、3人単数と同じような文法を使って、areになります。2番目の主語はself-isolationですので、一般のisになります。
ご参考になれば幸いです。