マスクと手袋の着用をお願いしますって英語でなんて言うの?

右手にドリンクバーがあります。
正面にはごはん、お味噌汁カレーなどがありますが、係が取り分けます。
サラダ、ヨーグルなどはセルフサービスです。
お食事以外の時はマスクと手袋の着用をお願いします。

長々とごめなさい!お願いします!
default user icon
SHITAKEさん
2020/10/29 13:03
date icon
good icon

3

pv icon

2658

回答
  • Masks and gloves are required (when you are not eating).

    play icon

他の方がすでに回答されていますので補足として、北米で生活していてよく目にする言い方をあげておきます。
Masks and gloves are required.
このようにrequireを使って「マスクと手袋の着用をお願いします」と言えます。
上記の解答例のように「食事中以外は」とすることもできますし
Masks are required when waiting in the reception area, going to the washroom, (などなど)というように、「このような時はマスクを着用してください」と箇条書きで提示するのも良いと思います。

また
Masks are mandatory upon entry.
「入るにはマスクの着用が必須」というような文言も目にします。
mandatoryは義務という意味です。

回答
  • Please wear a mask and gloves.

    play icon

右手にドリンクバーがあります。
正面にはごはん、お味噌汁カレーなどがありますが、係が取り分けます。
サラダ、ヨーグルなどはセルフサービスです。
お食事以外の時はマスクと手袋の着用をお願いします。

To the right is the drink bar.
To the front, we have things such as rice, miso soup, and curry but someone will distribute it.
Salads, yogurt, and such are self-served.
Please be sure to wear a mask and gloves when you are not eating.
good icon

3

pv icon

2658

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2658

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら