言葉も(言葉が)出ないよって英語でなんて言うの?

驚き、感動、呆れた時など様々な場面で”言葉が出ないよ”と言いますが、英語では何と言うのでしょうか?感動した時、I don't know what to say と言うと思いますが様々な場面で共通して使えますか?
default user icon
Doiさん
2020/11/04 04:11
date icon
good icon

5

pv icon

6669

回答
  • I am dumbfounded.

    play icon

  • I'm absolutely speechless.

    play icon

ーI am dumbfounded. 呆れた 「言葉も出ないよ。」 dumbfounded は「ものが言えないほどびっくりして」という意味です。 何かに驚いたり、呆れたりした時に使います。 ーI'm absolutely speechless. 感動・呆れた 「言葉もないよ。」 absolutely で「全く」 speechless で「ものが言えない・言葉で言い表せない」 これは感動や呆れた時どちらにも使えます。 ーI was so moved/touched I couldn't speak. 「感動して言葉もない。」 感動した時にこのようにも言えます。 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

6669

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6669

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら