結構胡椒のパンチが効いてるけど、よく食べてるねって英語でなんて言うの?

堅あげポテト(ブラックペッパー味)というポテトチップスがあります。味は黒コショウがかなり効いています。大人用のポテトチップスだと思っていました。しかし、幼稚園児の4歳の子どもが、パクパクと美味しそうに食べています。それを見て驚いて、言っています。
default user icon
Amaya becomes Owletteさん
2020/11/04 21:57
date icon
good icon

6

pv icon

1333

回答
  • I'm surprised you can eat it even though it's quite peppery.

    play icon

「結構胡椒のパンチが効いてるけど、よく食べてるね」は英語で I'm surprised you're able to eat it even though it's quite peppery/spicy もしくは I'm surprised you can eat it even though it's got a really strong black pepper flavour になると思います。

パンチ - punch/ packs a punch
例えば、
- These drinks are quite fruity but they really pack a punch.
この場合は drink = アルコールが入っている飲み物です。

- His speech lacked punch.

peppery - ピリッとする/ 胡椒の効いた~
Michael R DMM英会話翻訳パートナー
good icon

6

pv icon

1333

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:1333

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら