踏切が閉まってカンカンカンって鳴ってるねって英語でなんて言うの?

子どもと散歩をしているとき、踏切が閉まってカンカンカンカンと鳴っているので、もうすぐ電車が来ることを英語で言いたいです。子どもに対して使える色々な表現のパターンを教えてください。
default user icon
Keikoさん
2020/11/06 15:21
date icon
good icon

3

pv icon

2054

回答
  • The gates are down in front of the railroad crossing and you can hear the sound that lets you know the train is coming.

    play icon

ーThe gates are down in front of the railroad crossing and you can hear the sound that lets you know the train is coming.
「踏切の遮断機が閉まって、カンカン鳴っている。」
「遮断機」は gates や crossing gates と言います。
railroad crossing で「踏切」
踏切のカンカンという音は英語で表しにくいので、the sound that lets you know the train is coming「電車が来ることを知らせる音」 と言うのが良いかと思います。

ご参考まで!
good icon

3

pv icon

2054

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2054

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら