頭の良い女性が好きって英語でなんて言うの?
知性が溢れる品の良い女性は素敵だと思います。
色々なことを知っていたり、TPOに合わせた振る舞いができたり、難しい資格を持っていたり。
「頭が良い」は、smart, intelligent, intellectual, cleverなどがあると思いますが、この文脈ではどれが適切ですか?
ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
回答
-
I like highly intelligent woman.
-
I'm attracted to highly intelligent woman.
ご質問ありがとうございます。
・I like highly intelligent woman.
=「私はとても頭の良い(非常に知性の高い)女性が好きです。」
・I'm attracted to highly intelligent woman.
=「私はとても頭の良い(非常に知性の高い)女性に惹かれます。」
・highly intelligent=「非常に知性の高い」
(例文)She is always attracted to highly intelligent men.
(訳)彼女はいつも非常に知性の高い男性に惹かれます。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
回答
-
I like intelligent women.
-
I like smart women.
おっしゃっている内容は、
I like intelligent women. でも
I like smart women. でも良いです(*^_^*)
「賢い」について詳しく知りたければ、グーグルで以下を検索してください
↓
「賢い」英語でどう言う?第2327回smart/wise/clever/intelligent
一番実用的な情報が出ていると思います。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)