世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ヘッダータイトルの並び順を下記のように並び替えてくださいって英語でなんて言うの?

売り上げレポートのリストのヘッダータイトルの順番をかえるのにプログラム会社に言わないと変えれないので。
default user icon
mariaさん
2020/11/07 10:29
date icon
good icon

7

pv icon

3928

回答
  • Could you rearrange the order of the column headers as shown below?

「ヘッダータイトルの並び順を下記のように並び替えてください」は、 "Could you rearrange the order of the column headers as shown below?" "Could you ~?"は、丁寧に依頼する際に使います。 "order of ~"は、「~の順序」 「下記のように」は、"as shown below"です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Could you please reorder the header titles as listed below?

「ヘッダータイトルの並び順を下記のように並び替えてください」を表現する際には、"reorder" という動詞を使います。"Reorder" は「順番を並べ替える」という意味があり、ヘッダーの順番を変更したいときに適切です。加えて、「下記のように」という意味を出すために "as listed below" を使います。 類義語としては、"change the order of" や "adjust the sequence of" なども使えますが、"reorder" が最もシンプルでよく使われる表現です。 例文: - Could you please reorder the header titles as listed below? (ヘッダータイトルの並び順を下記のように並び替えてください。) 関連する単語: - reorder: 順番を並べ替える - header titles: ヘッダータイトル - as listed below: 下記のように - change the order: 順番を変更する
good icon

7

pv icon

3928

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:3928

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー