ヘルプ

教育の遅れている国に行くと、驚く現実がある事を多くの日本人は知らない。って英語でなんて言うの?

平和ボケしている我々はもっと世界に目を向けるべきだ。資格試験の目的だけでなく、世界貢献の為に英語学習をしよう。
TAKASHIさん
2016/07/16 17:47

3

2202

回答
  • Many Japanese don't understand the shocking reality in countries that are behind educationally.

「〜に行くと、〜があることを〜が知らない」とは、英語に直訳したら不自然だと思います。
「If you go to 〜, that there is 〜 isn't understood by 〜.」英語のネイティブは、「その国に行っても行かなくても、驚く現実がある」と思うでしょう。
Tim Young Machigai.com 主催

3

2202

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:2202

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら