ヘルプ

今の時間帯はコースのみのご案内ですって英語でなんて言うの?

ウォークインでいらした外国人のお客様に喫茶店利用は今はできず、コースの利用であれば入店出来るよと言いたいです!
KDKさん
2020/11/10 12:38

0

181

回答
  • You can only order from the set menu at this time.

ーYou can only order from the set menu at this time.
「今の時間帯はコース料理のみ注文できます。」
can only order ...で「…のみ注文できる」
コースは set menu や full course ... を使って言うのが良いかと思います。
at this time「この時間・時間帯」

例:
We don't operate as a cafe at this time, but you can have a table if you'd like to order a full course dinner.
「この時間帯はカフェはやっておりませんが、コースディーナーをご注文されたいならご案内可能です。」
現在喫茶店の利用をできないことは、We don't operate as a cafe at this time. のように言えます。
You can have a table で「席に着くことができる」=「案内できる」
order a full course dinner で「フルコースディナーを注文する」

ご参考まで!

0

181

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:181

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら