世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ボールを人にぶつけるって英語でなんて言うの?

ボールを人にぶつけるって何というのですか? hitを使った時、前置詞の使い方がわかりません。get hitと hitの違いもお願いします。 また、目的語が「人」の場合と 「ボール」の場合の2種類教えてください。 ・私はボールをよくぶつけられる。 ・彼にわざとボールをぶつけるのは難しい。 ・私は、怒ってボールをぶつけそうになったが、我慢した。 よろしくお願いします。
default user icon
necomimiさん
2020/11/11 20:48
date icon
good icon

5

pv icon

10989

回答
  • I hit a person with a ball.

ご質問ありがとうございます。 hitは「ぶつける」の英訳です。get hitは受身の形で、「ぶつかる」の意味になります。 「私はボールをよくぶつけられる」はI often hit the ballかI can hit the ball wellと言います。 「彼にわざとボールをぶつけるのは難しい」はIt's difficult to hit him with the ball on purpose.と言います。 「私は、怒ってボールをぶつけそうになったが、我慢した。」はI was going to hit you with a ball in anger, but I refrained.と言います。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • I often get hit with a ball.

  • I often get the ball thrown at me.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、まず基本の整理からです。 hit と get hit の違い hit は誰かや何かにぶつける動作をする側 get hit はぶつけられる側、受け身の意味 目的語が「人」の場合 hit someone with a ball ボールで人を[ぶつける](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36461/) 例文 I often get hit with a ball. 「私はボールをよくぶつけられる。」 It’s hard to hit him with a ball on purpose. 「彼にわざとボールをぶつけるのは難しい。」 I almost hit him with a ball in anger, but I held back. 「私は怒ってボールをぶつけそうになったが、我慢した。」 目的語が「ボール」の場合 hit the ball at someone 誰かに向かってボールをぶつける 例文 I often get the ball thrown at me. 「私はボールをよくぶつけられる。」 It’s hard to hit the ball at him on purpose. 「彼にわざとボールをぶつけるのは難しい。」 I almost threw the ball at him in anger, but I held back. 「私は怒ってボールをぶつけそうになったが、我慢した。」 役に立ちそうな単語とフレーズ hit ~をぶつける get hit ぶつけられる throw at ~に向かって投げる with a ball ボールで 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

10989

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:10989

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー