気持ちを尊重してくれるって英語でなんて言うの?
彼女はいつも私の気持ちを尊重して、それを叶えられるよう支えてくれます。と言いたいです
回答
-
She respects my feelings.
-
She shows esteem towards my emotions.
最初の言い方は、She respects my feelings.は、彼女は気持ちを尊重してくれると言う意味として使われていました。
最初の言い方では、respect は、尊重と言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、She shows esteem towards my emotions. は、彼女は私の気持ちに対して尊重する意思を見せてくれると言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、esteem は、尊重すると言う意味として使われています。towards my emotions は、私の気持ちに対してと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^