世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

〇〇する気持ちがそもそもない って英語でなんて言うの?

そもそも彼女は私に誕生日プレゼントをくれる気持ちがなかった。 彼はそもそもが人にお礼を言うなんて気持ちはない。 みたいな感じの そもそも〇〇する気持ちがない。 です。 宜しくおねがいします。
default user icon
( NO NAME )
2018/01/24 10:40
date icon
good icon

5

pv icon

6566

回答
  • has no desire to do X in the first place / to begin with

「そもそも」は文脈によって訳し方が違いますが、in the first place や to begin with が最もよく使われます。また、「Xする気」という意味の「気持ち」は desire か intention になります。「概ね態度がこうだ」と主張する時は前者を使い、あるエピソードの彼の気持ちを説明する時は後者を使います。 ご参考までに。
回答
  • "She never intended to give me a birthday present."

- "She never intended to give me a birthday present." 直訳すると「彼女は私に誕生日プレゼントをくれるつもりが全くなかった」です。「intend」は「意図する」「つもりがある」という意味です。 - "He never had any intention of thanking people." 「彼は人にお礼を言うつもりが全くなかった」という意味です。「intention」は「意図」「目的」という意味です。 役に立ちそうな単語とフレーズ: - Intend: 意図する、〜するつもりである - Intention: 意図、目的 - Plan: 計画、意図 - Mean: 〜するつもりである
good icon

5

pv icon

6566

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6566

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー