歌がうまい人は得意気に歌うが周りからひとりよがりに見えるって英語でなんて言うの?

complacence という単語を覚えてみたいです。
default user icon
zoroさん
2020/11/15 20:58
date icon
good icon

1

pv icon

655

回答
  • People who are good at singing sing proudly, but they look complacent to those around them.

    play icon

  • People who are good singers sing proudly, but it just looks like self-satisfaction to others around them.

    play icon

「ひとりよがり」は英語で「complacency」または「self-satisfaction」と言います。
「Complacency」は名詞で、「complacent」が形容詞の形です。

「得意気に」は「proudly」と言います。

People who are good at singing sing proudly, but they look complacent to those around them.
歌がうまい人は得意気に歌うが、周りにいる人にひとりよがりに見える。

People who are good singers sing proudly, but it just looks like self-satisfaction to others around them.
歌がうまい人は得意気に歌うが、周りにいる人にひとりよがりにしか見えない。
good icon

1

pv icon

655

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:655

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら