何がOKなんですか?って英語でなんて言うの?

レッスンで、こちらが一生懸命何か言っても OK good しか言わない先生が多いです。通じていないのに とりあえず、 OK とだけ言って、話題を変えたり、次の質問に進んだり。
良い先生こそ、通じていないときは、もう一度言わせたり、言い換えたりさせるように指摘します。それが生徒のためになります。
私は please tell me what I meant と言ってます。
default user icon
ppiさん
2020/11/21 21:54
date icon
good icon

2

pv icon

428

回答
  • Please tell me what you think is ok?

    play icon

  • You keep saying ok, but what is ok?

    play icon

この場合、先生に次のように言ってみるのはどうでしょうか?
ーPlease tell me what you think is ok?
「何が ok なのか教えてください。」

ーYou keep saying ok, but what is ok?
「ok って言い続けてますが、何が ok なんですか?」

ご参考まで!

回答
  • Could you tell me more specifically what you think is OK?

    play icon

  • I don't know what you are referring to, when you say "OK".

    play icon

ご質問ありがとうございます。


"Could you tell me more specifically"=「もっと具体的に教えてくれませんか」

"what you think is OK?"=「何がOKなのか。」


"I don't know what you are referring to"=「あなたが何について言っているのか分かりません」

"when you say 'OK'."=「あなたが'OK'というときに。」

ご参考になると良いです!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

2

pv icon

428

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:428

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら