くるまれているって英語でなんて言うの?

I'm being tuckedは間違いでしょうか?セサミ・ストリートでtuckが使われていてtuckという単語を使いたくなりました
default user icon
Nogaさん
2020/11/23 02:31
date icon
good icon

2

pv icon

310

回答
  • to be tucked in

    play icon

「くるまれている」は
to be tucked in
を使って表現できます。

例:
The baby looked so warm all tucked in nicely in her crib.
「赤ちゃんはベビーベッドに心地よさそうにくるまれて暖かそうだった。」
tucked in nicely で「心地よさそうに・しっかりくるまれて」

My mom used to tuck me in bed every night.
「母は毎晩私をベッドにたくし込んでくれた。」
tuck in で「たくしこむ」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

310

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:310

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら