世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

れているって英語でなんて言うの?

「〜れている」の表現を英語でどう教えればいいか悩んでいます。「囲まれている」「受け継がれている」など「〜れている」を使う場面はたくさんあるので。
default user icon
Rolaさん
2019/08/05 23:32
date icon
good icon

1

pv icon

2030

回答
  • being ~ed

  • have been ~ed

日本語の文法と仕組みが違い、必ずしも対応する言葉があるわけではありませんので、文脈によって変わる可能性があります。 【囲まれている】 一般的に「囲まれている」状態 I like being surrounded by people. 人に囲まれているのが好きだ。 たった今「囲まれている」 I am being surrounded by kittens right now. 私はまさに今、子猫に取り囲まれている。 ある程度の期間「囲まれている」 The castle has been surrounded by the army for 2 weeks. 城は2週間の間、軍によって取り囲まれている(取り囲まれていた)。 【受け継がれる】については、passed down(下にパスするという意味なので世代や歴史的な時が多い)passed on(上下関係なく手渡すイメージ)inherited(相続など)があります。基本的には長く受け継がれている状態が多いと思うので、have been と使われることが多いと思います。 The tradition has been passed down for centuries. 伝統は何百年もの間受け継がれている。
good icon

1

pv icon

2030

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2030

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら