ご質問ありがとうございます。
説明での日本語の文が長いですので、下記に全体を翻訳します。
「恐竜を現代に生き返らせる」はbring dinosaurs back to lifeと言います。「生態系が乱れるかもしれない」はa nuisance for the ecosystemとかan ecological disasterと言えます。「それが本当に必要なのかと思ってしまう。」は3番目の回答の通り、I wonder if that is really necessary (or not).になります。
英語だけの文章はBringing dinosaurs back to life would be an ecological disaster, so I wonder if it is really necessary.
ご参考いただければ幸いです。