~かと思ってしまうって英語でなんて言うの?

「恐竜を現代に生き返らせることで生態系が乱れるかもしれないから、それが本当に必要なのかと思ってしまう。」と言いたいとき。
default user icon
hosei_uni User 2005 026さん
2020/11/24 11:29
date icon
good icon

1

pv icon

557

回答
  • I wonder if ...

    play icon

  • I think about if ...

    play icon

  • I wonder if that is really necessary or not.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

説明での日本語の文が長いですので、下記に全体を翻訳します。
「恐竜を現代に生き返らせる」はbring dinosaurs back to lifeと言います。「生態系が乱れるかもしれない」はa nuisance for the ecosystemとかan ecological disasterと言えます。「それが本当に必要なのかと思ってしまう。」は3番目の回答の通り、I wonder if that is really necessary (or not).になります。

英語だけの文章はBringing dinosaurs back to life would be an ecological disaster, so I wonder if it is really necessary.

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

557

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:557

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら