ヘルプ

~かと思ってしまうって英語でなんて言うの?

「恐竜を現代に生き返らせることで生態系が乱れるかもしれないから、それが本当に必要なのかと思ってしまう。」と言いたいとき。
hosei_uni User 2005 026さん
2020/11/24 11:29

1

234

回答
  • I wonder if ...

  • I think about if ...

  • I wonder if that is really necessary or not.

ご質問ありがとうございます。

説明での日本語の文が長いですので、下記に全体を翻訳します。
「恐竜を現代に生き返らせる」はbring dinosaurs back to lifeと言います。「生態系が乱れるかもしれない」はa nuisance for the ecosystemとかan ecological disasterと言えます。「それが本当に必要なのかと思ってしまう。」は3番目の回答の通り、I wonder if that is really necessary (or not).になります。

英語だけの文章はBringing dinosaurs back to life would be an ecological disaster, so I wonder if it is really necessary.

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー

1

234

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:234

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら