世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お腹の四次元ポケットから便利な秘密道具を出し助けてくれるって英語でなんて言うの?

ドラえもんの説明です。 のび太の世話をするために、未来からやってきた猫型ロボット。 お腹の四次元ポケットから、便利な秘密道具を出して助けてくれるよ。
default user icon
coffeeさん
2020/11/26 13:07
date icon
good icon

11

pv icon

6740

回答
  • He takes out convenient secret tools from his four-dimensional pocket on his tummy.

ご質問ありがとうございます。 "He take out convenient secret tools"=「彼は便利な秘密道具を取りだす」 "from his four-dimensional pocket"=「彼の4次元のポケットから」 "on his tummy."=「彼のお腹の上の。」 ("tummy"はややキュートな言い方で、子供との会話にはよく使われます。子供以外でしたら、"stomach"の方が良いかもしれません。) ご参考になると良いです!
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • He takes out useful secret gadgets from his 4D pocket in his belly to help.

ドラえもんについて英語で説明する場合、「He takes out useful secret gadgets from his 4D pocket in his belly to help.」という表現を使います。 このフレーズのポイント: "takes out" は「取り出す」という意味で、ポケットから道具を出す行動を示します。 "useful secret gadgets" は「便利な秘密道具」に対応します。 "4D pocket" は「四次元ポケット」のことを表しており、どんなものでも無限に入るポケットのアイデアを含んでいます。
good icon

11

pv icon

6740

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:6740

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー