世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

たぶん~だからじゃないかなぁって英語でなんて言うの?

習い事など、親から離れる場面で泣く息子に、周りの人達が「ど~したの~?」と聞いてくれる際に、 ・たぶん、長い休み明け(GW明けなど)だからだと思います ・お腹痛いからじゃないかなぁ。 ・たぶん眠いから。 ハッキリ理由はわからないので、憶測で答える場合の表現をお願いします。
default user icon
yoshiko hattoriさん
2017/05/02 09:38
date icon
good icon

46

pv icon

53154

回答
  • Maybe it's because he is 〇〇.

Maybe=[多分](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33920/) Because=[だから](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56220/) 例:Maybe it's because he is hungry. Hungry=お腹すいてる
David Cambridge University Press英語教材担当
回答
  • May be he's(she's) a little tired from playing a lot.

  • May be he's(she's) sleepy.

  • I guess he(she) has a stomachache. But he'll(she'll) be fine.

こんにちは。 お子さんのそういう状況、わかります!  可愛かった(今は大きい)我が子を思い出しながら ご回答しています。 さて 理由がはっきりわからない時の表現の 英語「多分」は 幾つかあるのですが 今回の状況ですと 以下のふたつが適切かと思います。 ↓ may be=[多分](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33920/) かもしれない I guess=[おそらく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51926/) (※guess=推測する 根拠はないがなんとなくそう思う)   では 「多分」を使った英語表現を三つご説明していきますね。 一 "May be he's(she's) a little tired from playing a lot." 「多分 彼は(彼女は) 遊びすぎて 少し疲れているのよ」 May be=多分 he's=he is/ she's =she is=彼は 彼女は〜な状態です a little=少し tired=疲れている from=〜だから ※fromは「〜から」で知られている単語ですが 例えば (東京から来ました=I came from Tokyo.) 理由の『出どころ』というニュアンスでの「〜から」という意味もあります。 今回は 「tired from理由」=の理由で疲れている  と、上記セットで覚えても良いですね。 fromの後には 動詞ingもしくは 名詞が来ます。 playing a lot=たくさん遊ぶことをする した (※play=遊ぶ ➕ing=playing / a lot=たくさん) 二 ”May be he's(she's) sleepy.” 「多分 彼は(彼女は)眠いのよね」 sleepy=眠い 三 "I guess he (she) has a stomachache. But he'll (she'll)be fine." 「お腹が痛いのだと思うのだけど でも 大丈夫よ」 I guess=私は〜だと推測する 思う ※guessは 上記にも書きましたが『根拠はないがなんとなくそう思う』そんな時に使います) he(she) has a stomachache=彼は(彼女は)お腹が痛い ※人➕haveまたはhas➕a➕stomachache=腹痛がある お腹が痛い 人が「彼」「彼女」または単独のなまえの時はhasを使います。 But=しかし でも he'll(she'll) be =he will/ she will=彼は 彼女は〜になる fine=元気 いかがでしょう。 三の表現に「大丈夫」と付け加えています。 「お腹が痛いのだと思う」というと 「え?大丈夫?」と心配される(可能性もある)でしょうから 理由はわからない中、「多分」お腹が痛い、と推測しお話される時は 「大丈夫だと思う」と一言添えておくと 良いかと思います。 最後になりましたが「長い休み明け(だから)」の英語表現は以下です。 ↓ "We had a long weekend." We=私たち ※We=お子様と 親御様の事です had=持った ※haveの過去形でhad お休み明けの話なので 過去形です。 a long weekend=連休 ※三日以上の長い休みをこのように表現できます。 一の表現の後に 加えてもいいですね。 ↓  "May be he's(she's) a little tired from playing a lot."We had a long weekend.So,,," 「多分 遊びすぎたから 少し疲れているのよ。長い休みだったから。だから、、、」 Soは「だから」「なので」などの意味です。この後 はっきり最後まで文を繋げなくてもOKです。 お役に立てば幸いです。 
Kanae 英会話指導コーディネーター 夢香奈江
回答
  • It's probably because ...

It's probably because ... たぶん〜だからだと思います 上記のように英語で表現することもできます。 probably は「たぶん」「おそらく」というニュアンスの英語表現です。 例: It's probably because he's tired. たぶん疲れてるからじゃないかな。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

46

pv icon

53154

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:46

  • pv icon

    PV:53154

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら