Because it is possible that the ship may be delayed, I've arranged the ship to arrive earlier than what you have requested.
ご質問ありがとうございます。
"Because it is possible that"=「~が起きる可能性があるので」
"the ship may be delayed"=「船が遅延するかもしれないということ」
"I've arranged the ship to arrive earlier"=「船が早く着くようにと手配しました」
"than what you have requested."=「お客様がご希望されていたときよりも。」
ご参考になると良いです!
We arranged a vessel that will arrive earlier than your requested schedule in anticipation of possible delays.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
We arranged a vessel that will arrive earlier than your requested schedule in anticipation of possible delays.
とすると、「遅延を[見込んで](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/98657/)、ご希望より早めに到着する船を手配しました。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
arrange a vessel 船を手配する
in anticipation of 〜を見込んで
参考になれば幸いです。