世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

メーカーの商品を輸入手配する仕事していますって英語でなんて言うの?

メーカーや、そのお店の商品を海外から輸入する際に、船積書類をさばいたり、書類の不備を確認して通関に書類を提出して、配送手配するお仕事です、って英語で説明したいです。
default user icon
mogu moguさん
2018/04/05 06:14
date icon
good icon

3

pv icon

10003

回答
  • I take care of arrangements for import of products from overseas manufacturers.

  • I take care of all the arrangements for importing products from overseas, from shipping and import documents to customs clearance and final delivery.

「輸入」は英語で "import" (動詞・名詞)になります。 上記の英訳例の二つの中、一つ目は 名詞の形を使って、二つ目は動詞の形を使っています。 arrangements = (手配・支度・準備) overseas manufacturers = 海外のメーカー products = 商品 take care of = 手がける "...from shipping and import documents to customs clearance and final delivery." => 。。。船積書類から通関と最後の配送まで ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

3

pv icon

10003

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:10003

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら