It's really inconsequential whether you say acne or a skin eruption.
ご質問ありがとうございます。
"It's really inconsequential"=「それは本当に取るに足りないことだ」
(☆"inconsequential"という単語はややフォーマルなニュアンスがあるので、少しカジュアルな言い方をしたい場面では、"It really doesn't matter"を代わりに使えます。)
"whether you say acne or a skin eruption."=「ニキビか吹き出物というかは。」
☆"acne"はニキビのことですが、"pimple"という言い方もよくします。
ご参考になると良いです!