はぁ。撮影の為とはいえジッとしてるのが辛かった!って英語でなんて言うの?

はぁ。は、ため息な感じです。家族に何度も写真撮影される側のうんざり感と疲れ感があるペット視点で言いたいのですがなんて言ったらいいのか、いまいちわかりません、、
default user icon
Chiakiさん
2020/12/01 19:11
date icon
good icon

2

pv icon

562

回答
  • Sigh.... that sure was hard having to stay still during the photo shoot!

    play icon

  • Whew.... I realize it was for a photo shoot, but not being able to move sure was tough!

    play icon

ご質問ありがとうございます。

ため息はそのまま"Sigh..."と言うこともあります。(スヌーピーなども漫画で"sigh...."と言っている部分が出てきます)または、"whew..."とため息の音を表す単語も使えます。

「辛かった!」を"That sure was hard!"と表しましたが、この"~sure was~"という表現は「~はあきらに~だった」というときに使えます。

例:"That costume sure was a hit!"=「あの衣装はみんな、あきらに受けた!」

ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

2

pv icon

562

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:562

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら