"本当に何やってるんだろう私"って英語でなんて言うの?
自分の考えと行動がバラバラで、自分自身に"はぁ、本当に何やってるんだろう"と言う時、英語で何と言うのでしょうか?
回答よろしくお願いします。
回答
-
What am I doing?
-
What am I saying?
英語でよく使われるフレーズは
①What am I doing? → 何やってるんだろう、自分。
②What am I saying? → 何言ってるんだろう、自分。
になります。
回答
-
What on earth am I doing really?
Suzuさん
ご質問どうもありがとうございます。
下記の言い方ではいかがでしょうか。
What on earth am I doing really?
まさか。いったい何やってるんだろう私?!
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
-
What am I doing?
-
Oh my god, why did I do that?
-
Oh my god, what was I thinking?
一番良く使用されているのは『What am I doing?』ですが、
他にも
Why did I do that?
なんで私は、あんな事しちゃったんだろう?
や
What was I thinking?
私ったら、何考えてたんだろう……。
と言う事も良くありますよ。
また、あまり良くない言葉(汚い言葉)を使用したフレーズの場合は、
What the heck am I doing?
What the hell am I doing?
What the fuck am I doing?
等になります。
ちなみにこれらは良く映画やドラマ等で使用されていたりもしますよ。