ヘルプ

そこに立って二人で自然に会話してくださいって英語でなんて言うの?

写真撮影をする時、自然に会話をしてる雰囲気で撮影したいと伝えたいです。
cocoさん
2018/08/25 11:53

7

1497

回答
  • Talk to those two standing over there in a natural way.

  • Just talk to him as you normally would.

  • Just act natural.

そこに立って二人で自然に会話してください。= Talk to those two standing over there in a natural way, please.

会話する= talk
で= to
立って二人= those two (that are) standing
そこに= over there
自然に= naturally / in a natural way
て下さい = please

いつもどおり彼に話してください。= Just talk to him as you normally would, please.
もっと普通に活動してください。 = Just act natural, please.

写真撮影で「してください」のような表現をあまり使わない。とても直接に言って、時間を無駄にしなくて、命令がよく出ます。

回答
  • Can you stand over there and act like you're having a conversation?

加筆ですが、撮影ということだったので、自然に会話が難しいかもしれない場合、フリでもいいよ。ということでこんな言い方はどうでしょうか?

そこに立って二人で会話してるフリをしてくれる?

という感じです。
フリは
act like, pretend

という言いかたをします。

お役に立てれば幸いです!

7

1497

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:7

  • PV:1497

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら