頭脳集団って英語でなんて言うの?

彼らのチームは頭脳集団だ。

とびきり優秀な人が集まっていることを言いたいです。
Yoshiさん
2020/12/05 11:13

0

477

回答
  • They are the intellectuals of the intellectuals.

  • They make up the brains (of this project).

ご質問ありがとうございます。

「頭脳」をそのまま直訳して、二番目の文章のように"They make up the brains"=「彼らは脳を形成している」"of this project"=「このプロジェクトの」という言い方が出来ます。

または、"intellectual"(知識人)の中でも更に"intellectual"な人々、という意味で"the intellectuals of the intellectuals"という表現もあります。

ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師

0

477

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:477

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら